Для ТЕБЯ - христианская газета

Не дарите мне, люди, иконы
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Не дарите мне, люди, иконы


Завтра праздник большой, аллилуйя!
Но боюсь заходить в интернет:
От души, веселясь и ликуя,
Мне подарят иконо-букет.

Не желая кого-то обидеть,
Все подарки, конечно, приму.
Но потом удалю, чтоб не видеть
Свою личность в «святейшем кругу».

И вот так каждый раз: принимаю
То Марию, то Павла с Петром.
Несомненно, я их уважаю,
Но общаюсь с Небесным Отцом.

К счастью, всё это лишь виртуально,
Но прошу, не останьтесь глухи:
Я сегодня всерьёз и реально
Посвящаю вам эти стихи…

***
Не дарите мне, люди, иконы:
Образа, купола и кресты.
Тех поделок у нас – миллионы,
Пусть красивы они, но… пусты.

Не дарите мне, люди, иконы.
Пощадите, подруги-друзья!
Я не бью перед ними поклоны,
Ведь Господь в сердце есть у меня!

Я Его почитаю законы,
И Он слышит мой голос всегда.
Не дарите мне, люди, иконы
Никогда-никогда-никогда.
Комментарий автора:
Написано 26 мая, накануне дня Пятидесятницы, именуемой в народе Троицей.

Об авторе все произведения автора >>>

Татьяна Дементьева., г. Стрежевой, Россия.
Моя встреча с Господом произошла в 1995 году. Это событие изменило и меня, и всю мою жизнь. Здесь я с одной целью - нести благую весть.
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 2595 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 2
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
мария петрова 2018-05-29 16:54:03
ритм храмает
 
Светлана 2018-05-30 16:45:09
тоже принимаю, благодарю, не удаляю, правда - от чистого сердца, надеюсь, поздравления... а веруют - как могут, как открыто...
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

на крещение. - Курганская Надежда
изберите ныне ,кому служить? А я и дом мой будем служить Господу!

Я есмь... /Христос и грешница Ин. 8гл/ - Светлана Курилова
Знакомая история из Ев.от Иоанна 8 глава: Христос и грешница.

Рождество - Максим Франковский

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Проповеди :
Наш крест - Александр С. Н.

Публицистика :
Ибо всех заключил Бог в непослушание - Николай Николаевич

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум